*HOSHIZORA*
English Translation
From yesterday which we can't go back
To the tomorrow I want to reach to
Little, by little
I'll keep moving forward
We have tried to erase the scars
While the starry sky touches our hearts
It shines and shines
And melts away into tears
There's a big queue
In front of a cake shop near the station
Seems like it's recommended
By a popular information program
Loneliness ends
When there're more people
But our wishes are still moving ahead
You and I would be all alone if we stay
That's not living
Until I reach that longing place
I'll keep going forward
I am me, always, I am me
I can't be anyone else beside myself
We have tried to erase the scars
While the starry sky touches our hearts
It shines and shines
And melting away into tears
Watching movies
Until Friday's midnight
Laying on my bed on weekend
Since when did I get so used to this life?
I was really active
But now, both physically and mentally
I'm all worn out
Independence doesn't mean to go without resting
You don't have to always do you best
I'm not as energetic yet
As I should be
I'm just me, this is me
No one can deny this
When I take your hand,
I can feel your pulse
At the same time, same place
I'm living here with you
Until I reach that longing place
I'll keep going forward
You are you, always, you are you
You're irreplaceable
We have tried to erase the scars
While the starry sky touches our hearts
It shines and shines
And melts away into tears
Romanization
Modorenai kinou yori
Tadori tsukitai ashita e to
Sukoshi zu-tsu sukoshi zu-tsu
Fumidashite iku-n da
Surimuita kizu ato mo
Kokoro mo shimiru hoshizora
Kagayaite kagayaite
Namida ni tokete yuku
Ekimae no ke-eki ya ni
Gyoure-tsu ga dekite iru
Ninki no jouhou bangumi de
Shoukai sareta rashii
Kekkyoku sabishi gari de
Demo hito yori
Saki o susunde ita-in da naa
Hitori kiri ja boku mo kimi mo
Ikiran-nai
Akogare no ano basho o
Hitamuki ni mezashite yukou
Boku wa boku tada no boku
Dareka ni wa narenai
Surimuita kizu ato mo
Kokoro mo shimiru hoshizora
Kagayaite kagayaite
Namida ni tokete yuku
Kinyou wa shinya made
Eiga ni kajiri-tsuite
Nete sugosu shuuma-tsu ni
I-tsu kara nareta-n daro?
Honrai koudou hade
Demo karada mo haato mo
Kutakuta nanda yoo
Amae ja nai yasumi mo nakya
Ganbarenai
Tobu tori o otosu hodo
Mada ikioi-dzukanai kedo
Boku wa boku kore ga boku
Dare ni mo yuzurenai
Tenohira o kasaneai
Kanjiru myakuhaku
Kimi to onaji kono toki o
Boku mo koko de ikiru
Akogare no ano basho o
Hitamuki ni mezashite yukou
Kimi wa kimi tada no kimi
Kawari nanka i-nai
Surimuita kizu ato mo
Kokoro mo shimiru hoshizora
Kagayaite kagayaite
Namida ni tokete yuku
*CONNECT THE BROKEN NIGHT 2013*
English Translation
Part 1:
The thoughts those seemed to have stopped, but still they're in my heart
I can't forget your name
The words which the passage of time taught me
Maybe one day you might notice it as well
Even though I love you
I suffer deeply in my heart
Connect the broken night
Are you with someone else right now?
I don't want to wake up from the dream
Where this loneliness is ceased to exist
Part 2:
Dissolved myself into the dawn sky with stars
Those things I've seen in this cold room
Why my wounded heart still trembling hopelessly like this?
I still want to protect you, no matter what
I can't forget our memories
If the light brightened someday
As to wipe my tears away
Because I love you
My heart has suffered deeply
Connect the broken night
Are you with someone else right now?
I don't want to wake up from a dream
Where this loneliness is ceased exist
I still want to protect you, no matter what
I can't forget our memories
If the light brightened someday
As to wipe my tears away
When I'm tired, I don't want to wake up from a dream
Where this loneliness is ceased to exist
*DREAM ON*
Romanization
MORE DREAMING (x3)
Eien ni
MORE DREAMING (x3)
Hajimeyou
Sono sakini aru mono mitakereba
Jibun kara tobira o hirakeba ii
Ima made no omoide ni wakare o itte
Doko made ikeru ka tameshitai yo
Mada shiranai sekai ga aru
Fumidasu michi no hate ni
Mada kokoro no kotae ga aru
JUST RIGHT NOW
Motto atarashiku nareru nanimokamo
Kitto omou yori yume wa kanau hazu
Kagi wa itsumo kono mune ga mo-tsu terukara
Ima tamerau koto nanka
Boku ni wanai I'VE JUST BEGUN
MORE DREAMING (x3)
Eien ni
MORE DREAMING (x3)
Hajimeyou
Shikatanaku afureru namida no ato
Tokimeki wa sono imi wakatte kureru
Mada zero kara yareru koto o
Hontoni shinji teru yo
Mada mirai ni tsudzuki ga aru
JUST RIGHT NOW
Motto kagayaite mitai itsu datte
Kitto owaranai kaze wa fuite iru
Ai ga nanika kono sora ga shi-tsu terunara
Ima osoreru koto nanka
Boku ni wanai I'VE JUST BEGUN
MORE DREAMING (x3)
Eien ni
Mada shiranai sekai ga aru
Fumidasu michi no hate ni
Mada kokoro no kotae ga aru
JUST RIGHT NOW
Motto atarashiku nareru nanimokamo
Kitto omou yori yume wa kanau hazu
Motto kagayaite mitai itsu datte
Kitto owaranai kaze wa fuite iru
Kagi wa itsumo kono mune ga mo-tsu terukara
Ima tamerau koto nanka
Souda yo tamerai mo, boku ni wanai I'VE JUST BEGUN
MORE DREAMING (x3)
Eien ni
MORE DREAMING (x3)
Hajimeyou
English Translation
MORE DREAMING (x3)
Eternally
MORE DREAMING (x3)
Let's begin
If I want to see what lies ahead
I should open the door myself
Saying I'll part with the memories of up till now
I want to see how far I can go
There's a world that I still don't know
I step forward towards the end of the road
There's still the answer in my heart
JUST RIGHT NOW
Just about anything can become newer
Dreams should definitely be granted more than thoughts
Because the key has always been in my heart
Right now, something like hesitation isn't in me
I'VE JUST BEGUN
MORE DREAMING (x3)
Eternally
MORE DREAMING (x3)
Let's begin
The tracks of tears I couldn't help but shed
My throbbing heart let me understand its meaning
I still truly believe in what I can do from point zero
There's still more in the future
JUST RIGHT NOW
I always want to try shining brighter
An endless wind is definitely blowing
Love is something If I know this sky
In me right now, there isn't something like fear
I'VE JUST BEGUN
MORE DREAMING (x3)
Eternally
There's a world that I still don't know
I step forward towards the end of the road
There's still the answer in my heart
JUST RIGHT NOW
Just about anything can become newer
Dreams should definitely be granted
I always want to try shining brighter
An endless wind is definitely blowing
Because the key has always been here in my heart
In me right now, there isn't something like fear
That's right, not even hesitation I'VE JUST BEGUN
MORE DREAMING (x3)
Eternally
MORE DREAMING (x3)
Let's begin
*ALL MY LOVE*
English Translation
It was not until yesterday
That the flowers bloom like this
The couple's smiles and feelings
I can surely relate to them
Even with a lonely heart
I can't run away
Certainly, with you
I'll be able to find even more happiness
The one person, who's so dazzling even in the nighst sky
The overflowing light that I want to have
The dreams that begin now
(More and more)
Let's embrace them till forever
Although my body was given warmth
I couldn't find the words
I love you a lot
More than you can ever think
Our voices call out to each other names
But tears are most likely to be spilled
I want to make you happier than now
I will surely protect you
The one person, who's so dazzling even in the nighst sky
The overflowing light that I want to have
The dreams that begin now for the first time
(More and more)
Let's embrace them till forever
The one person, that was born to this world
The single miracle that I want to meet
From now, to the following future
I want you to never leave me
ALL MY LOVE (is) FOR YOU
Romanization
Kinou made koko ni nakat-ta hana ga
Saku you ni
Hohoemi wa futari no kimochi kanarazu
Tsunaide kureru yo
Kokoro ga samishi-sa kara
Nige rarenai toki mo
Sore i-jou no shi-awase
Kitto kimi ni agerukara
Afureru yozora ni hito-tsu
Kagayai teru hikari de ite hoshii
Korekara hajimaru yume o eien ni
(Motto, motto)
Dakishimeyou
Nukumori ni yudanenagara
Kotoba ni mayoi kakete mo
Kimi ga omou
Yori mo kimi o
Suki ni nareru
Namae o yobia u koe
Kobore souna namida
Ima i-jou no shi-awase
Kitto boku ga mamorukara
Afureru yozora ni hito-tsu
Kagayai teru hikari de ite hoshii
Korekara hajimaru yume o eien ni
(Motto, motto)
Dakishimeyou
Umareta sekai ni hito-tsu
Meguri aeta kiseki de ite hoshii
Korekara tsu-dzuku mirai mo eien ni
Hanarenai
ALL MY LOVE FOR YOU
PLEASE RE-POST WITH FULL CREDIT
credit to @haruloveless
No comments:
Post a Comment